Latest News
Who Is Chief Suo Chapele? Meet the SuperSport Pidgin Commentator Mistaken for Real Warri Pikin

Chief Suo Chapele, the vibrant pidgin commentator for SuperSport at the ongoing 2026 FIFA World Cup, has emerged as one of the tournament’s standout voices, captivating football fans with her energetic and entertaining commentary.
Her distinctive voice has sparked widespread comparisons with popular Nigerian comedian Real Warri Pikin, with many viewers initially believing the comedian was behind the microphone. The resemblance became so convincing that even some of Real Warri Pikin’s family members reportedly mistook Chapele’s commentary for hers, prompting the comedian, whose real name is Anita Asuoha, to release a video clarifying that she is not the voice on SuperSport.
Born Tracy Chapele-Ugo, Chief Suo Chapele is the 14th of 18 children. She spent her childhood in Warri during the 1990s and early 2000s, growing up in an environment she has described as a blend of waterside culture, vibrant southern traditions, and strong religious values.
In an interview with BellaNaija, Chapele revealed that her late parents, Chief Oletu Chapele and Mrs. Helen Nneka Chapele, encouraged their children to embrace sports and reading as part of their upbringing.
She received her education at Nana Primary School, DSC Model School 2, Airforce Secondary School, Our Ladies’ High School, and Aladja Grammar School before earning further qualifications at the University of Benin and John Moores University.
Chapele’s passion for football began at an early age. She has often cited veteran sports broadcaster Chisom Mbonu-Ezeoke’s presentation of the 2010 FIFA World Cup while pregnant as the moment that inspired her to pursue a career in sports broadcasting.
Interestingly, her journey into pidgin commentary happened by chance. Speaking with BellaNaija, Chapele recalled attending an audition at Brila FM in Lagos in November 2014 for both English and pidgin presenting roles. Although she had never presented in pidgin before, she improvised by translating her English script into pidgin during the audition.
However, in a separate interview with City People, she shared another version of the story, explaining that she chose the pidgin audition line because it was shorter than the English queue. According to Chapele, she needed a job around the time her son was about to celebrate his first birthday, making the spontaneous decision one that ultimately launched her successful broadcasting career.


